С удивлением глядя на то, как незваный гость пытается встать на задние лапы, Йеннифэр думала ровно об этом — видать, не все коты падают на лапы, конкретно этот явно пару раз шмякнулся с забора или дерева головой вниз. Чего хотел, что пытался сделать? Кто бы мог подумать, что в этой маленькой голове происходит
. . .

The Witcher: Pyres of Novigrad

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Witcher: Pyres of Novigrad » Библиотека в Оксенфурте » [1272.05.01] Проверка на лояльность


[1272.05.01] Проверка на лояльность

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://c.radikal.ru/c24/2103/72/028f32ef52cc.png

Дата и место: Дом Хаттори, самое начало мая 1272 года

Участники: Eibhear Hattori, Triss Merigold

Сюжет эпизода:
Эйвар Хаттори трудился не покладая рук, выполняя заказ Йорвета, предводителя "белок". Его уже несколько дней никто не видел на улицах Новиграда и небольшой подвал стал не только рабочим местом, но и спальней эльфа-кузнеца. Вот и в этот поздний вечер, они с подмастерьем отстояли смену у наковальни и нужно было срочно оправлять парнишку-ученика спать. Но... не тут-то было - неожиданный ночной гость внес в размеренную жизнь Хаттори новую струю. А опасностью и могильным холодом так и веяло от Трисс Меригольд, явившейся к кузнецу за какой-то специфической помощью!

Отредактировано Eibhear Hattori (2021-04-08 17:26:28)

+1

2

Эйвар поджал губы и отвернулся, словно от внезапной вспышки пламени в почти потухшем горне. Он осторожно провел пальцем по куску искалеченного металла, лежащему на верстаке.

    — Для такого дела мне придется заново отковать этот странный меч. Немногие мечи послужили бы в час нужды так же верно, как этот. — Кузнец потянулся и громко зевнул. — Рорри, отправляйся-ка на боковую. Усталые глаза не замечают того, что ясно видно при свете дня. И вообще, молодым людям, вроде тебя, давно пора спать!

    — В самом деле, — кивнул по-взрослому парнишка-подмастерье, тоже протирая глаза кулаками. — Хорошо, я ложусь, мастер, но не прямо сейчас. Пока что я немного посижу наверху и постараюсь хотя бы починить вам рукоять, можно? Работа для рук прояснит голову. Хорошо?

Когда Рорри ушел, Эйвар разгладил измятый свиток с чертежом и положил его на место. Потом он вздохнул и повернулся к мечу. Сила удара, изогнувшая и перекрутившая металл клинка, вырвала витки серебряной проволоки из рукояти, которую забрал его юный помощник. Хаттори на мгновение задумался, потом взял ящик со своими инструментами и отнес его на скамью к свету кристалла. В этом специальном ящичке, вместо почерневших кузнечных инструментов, в отделениях были разложены изящные пинцеты, маленькие тиски, тонкие напильники и острые резцы, все что могло понадобиться искусному ювелиру или истинному мастеру.
Эльф попытался поколдовать над последним заказом, но мысли все время возвращались к сломанному лезвию меча, не давая рукам делать тонкую работу.

Он с досадой отложил заготовку в сторону. Ночь, казалось, безмолвствовала, если не считать жалобных завываний ветра за стеной такого уютного подвала, приносившего с собой отдаленный плеск волн в гавани или стук копыт припозднившегося всадника по брусчатке мостовой Новиграда. Сонливость совсем покинула мастера. Внезапно он с новой силой ощутил потребность в знаниях и нетерпеливо взял другой свиток, оказавшийся пространным трактатом об извлечении металлов из руды. Кроме главы о странных силах, приводимых в движение железом и медью в едких растворах, там не было ничего интересного. Взор упорно возвращался к "камню преткновения"!

На столешнице верстака перед оружейником лежал сломанный клинок, который он не выковал сам, а взял когда-то давно из рук умершего воина, превратившегося на тот момент в белесый костяк в ворохе сгнивших ошметков брони. Сейчас меч выглядел немым укором. Достоин ли он владеть такой вещью, если, обладая немалыми знаниями и мастерством, не может заново отковать клинок? Возродить его...

    — Но как? Как это сделать?

Эйвар отодвинул рукопись и взял в руки холодный металл… если это действительно был металл. Кузнец уже ни в чем не был уверен. Жар кузнечного горна не мог раскалить его, ни один напильник не оставлял на нем следов, и никакой молот не мог сломить упрямство неведомого материала. Несмотря на все знания Эйвара, силу его разума и рук, ни огонь его кузницы, ни жаркое пламя его нужды не могли вернуть меч к жизни!

    — Мастер, там какая-то женщина! Требует вас...

Спокойный голос подмастерья,  вроде бы уже ушедшего к себе, словно удар грома прокатился по кузнице и заставил Хаттори вздрогнуть. Клинок с лязгом упал на пол, а скамья, на которой сидел эльф, перевернулась, когда он вскочил на ноги, объятый гневом и непонятным страхом. Но створка двери в святая святых Эйвара уже распахнулась, и гнев его поутих, когда он увидел фигуру юноши, полускрытую в глубокой тени.

    - Пойдем, посмотрим кого это черти принесли...

Хаттори выбрался из подвала и откинул засов, уставившись в неширокую щель на фигуру в дорожном плаще с капюшоном.

Отредактировано Eibhear Hattori (2021-03-28 15:37:40)

+1

3

[indent] Весна, казалось, совсем недавно вступила в свои права, прогоняя холодные тучи, освежая землю первой мягкой зеленью. Недавно. И вот теперь наступил май. Еще не запылена молоденькая листва, еще весело щебечут птицы, не севшие на гнезда, еще нет удушающей жары и невыносимого зноя, не раскалён ветер. Трисс любила весеннюю пору. Природа переживала свою молодость, короткую, бурную, каждый год чем-то отличающуюся от предыдущего, чем-то неуловимым, едва осязаемым.
[indent] Совсем скоро настанет Беллетэйн. Веселый майский праздник, праздник обновления, праздник цветения. Весна перейдет в лето. В праздничную ночь все сольется в танце любви, все перестанет иметь значение, кроме любви… Только вспомнят ли о Беллетэйне люди, когда кругом война? Меригольд тряхнула головой отгоняя от себя грустные мысли.
[indent] Тиски постоянно сжимаются. Чародейке из Марибора удалось уговорить покинуть Новиград достаточному числу находящихся здесь магов. Но остались еще. Верившие, что гонения их никак не заденут. Верившие, но оказавшиеся в кандалах.
[indent] Трисс стоило уже давно бросить свое занятие. Чего она добивалась? Благодарности? Нет, этого волшебница не получит. Прощения? Она не считала себя виноватой. Напротив, ее саму использовали. Те, кто использовали, те напрямую виноваты в сгущающихся над чародеями тучах. Всегда нужен козел отпущения. Вот наградили сим «почетным званием» магов. Нет, она спасала коллег ради себя самой. Ей важно быть нужной, полезной в трудную минуту. Ей еще предстоит найти свое новое место в так стремительно меняющимся мире.
[indent] Трисс не признавалась даже себе, но в глубине души зарождалась мысль: не так уж и ошибается Радовид, затеявший «охоту на ведьм». Повернись судьба хоть чуточку иначе, Ложа заправляла бы и в Редании, и в Темерии, и в Каэдвене, и на всем Севере, а может и в Нильфгаарде.
[indent] Ей предстояло попытаться, нет, обязательно спасти еще несколько магов. Трисс выложила кругленькую сумму за сведения о тайном ходе, ведущем в подземелье с казематами. План отхода имелся. Теперь следовало решить вопрос с освобождением от оков. Быстро, аккуратно, без лишнего шума. Требовался опытный, лучший в своем деле кузнец. И молодая чародейка принялась искать. Осторожно выспрашивая, выслушивая охочих до разговоров, порой вылавливая в болтовне крохи информации, как удят рыбу в мутной воде.
[indent] И Меригольд нашла. Эйвар Хаттори, кузнец-эльф, способный изготовить любое оружие, совершенно любой сложности, и весьма качественно. Разумеется, такой виртуоз стоял у конкурентов, словно кость в горле. А от раздражающих факторов принято избавляться. Как выяснила Трисс, Хаттори обвинили в связях со скоя'таэлями. Бороться с таким человеком, как ван Хоорн, кузнецу оказалось не под силу. И мечи были забыты, зато появились пельмени и вареники. Сама Меригольд такую смену профессий считала чем-то из ряда вон выходящим: из кузнецов в повара. Но чего в жизни-то не бывает!
[indent] Да, выбор чародейки пал на Эйвара Хаттори. Женщина с трудом могла представить, как обиженный властями проникнется всеобщим настроением и примется сотрудничать с охотниками. Обвинения, пусть и не доказанные, никуда не исчезают, а слух про связь со скоя'таэлями не забудется и при первой возможности припомнится. А заслужить прощение и обелить себя выдачей магов – весьма призрачная перспектива. И Трисс решила рискнуть.
[indent] Ночь спустилась на Новиград. Мрак, далеко не везде разбиваемый светом фонарей, лучшее прикрытие для тайных переговоров. Когда чародейка появилась в кузнеце в такой час, подмастерье сперва разинул рот от изумления, но строгий голос дамы, закутанной в плащ, заставил немедленно выполнить ее требование-просьбу.
[indent] - Добрый вечер, милсдарь Хаттори, - негромко произнесла Трисс, не спешившая откидывать капюшон с головы, тем самым не позволяя разглядеть своего лица. – У меня к вам весьма конфиденциальное дело, - ходить вокруг да около в таком месте и в такое время было глупо и подозрительно.

+1

4

Эйвар как не вглядывался в темную полосу, скрывающую лицо незнакомки, так и не смог до конца понять кто перед ним. Голос показался достаточно молодым, как на слух не-человека, и в меру требовательным. Для сравнительной характеристики данных явно было недостаточно. Хаттори вздохнул. Раз есть дело, то не след обсуждать его на пороге! Эльф посторонился, произнося банальное приветствие:

- Милости прошу в мой скромный дом, миледи.

Женская фигура проскользнула мимо эльфа, оставив в проеме двери чуть различимый аромат каких-то трав и, скорее всего, цитрусовых. Хотя, Эйвар в женских штучках не разбирался от слова "совсем", так что на его обоняние в этом случае полагаться было нельзя. Задвинув засов, кузнец мысленно усмехнулся - вот только пару дней назад ночной гость тревожил покой его жилища и тут повторение ситуации один в один! Как знать, может такая жизнь станет привычной для оружейника? Ни дать ни взять - шпийон какой... а его халупа - перевалочный пункт! В пору было заржать в голос, но эльф удержал свои эмоции под контролем и просто последовал в гостиную, где уже осматривалась незнакомка.

Женщина не спешила избавиться от элемента конспирации и хозяину пришлось какое-то время лицезреть бесформенную спину посетительницы, разглядывающей настенное панно из лозы, низкий диванчик у стены и большой стол из натурального камня, отшлифованный, но все равно неправильной круглой формы.
Рука, освобожденная от темной материи плаща, каким-то зачарованным, мягким движение провела кончиками пальцев по прожилкам кварцевых вкраплений.
Сердце Эйвара непроизвольно сжалось, предчувствуя накопление пыли на этих прелестных пальчиках, но его опасения все же остались напрасными - Рорри знал свое дело и ежедневная уборка была проведена им просто идеально. Молчание несколько затянулось и кузнец решился на вопрос.

- Чем могу быть полезен, миледи ... ээм... не знаю как вас величать... вы упомянули о конфиденциальности вашего интереса, а стало быть он еще и безотлагательный!?  Так чего же мы ждем? Излагайте и желательно без особой куртуазности... Рорри!

Хаттори позвал подмастерья не спроста - он хотел выглядеть достойным хозяином, правда, совсем не привыкшим принимать у себя особу женского пола, да еще в такое позднее время.

- Малыш, принеси миледи графин красного верденского - урожай позапрошлого года... будет вам известно, этот напиток вобрал в себя всю силу тогдашнего солнечного лета и прекрасно согревает после промозглости новиградской ночи. Прошу садитесь на вон том диване, а я предпочту все же привычное мне седалище...

Говоря все это, Хаттори быстро поджал под себя ноги и плюхнулся на толстую мягкую циновку, заменяющую стулья в доме кузнеца.

+1

5

[indent] Трисс, легко ступая, прошла в комнату. Кузнец, если и удивился столь позднему визиту, то вида не подал. Предложил гостье присесть на диванчик, оказавшимся вполне удобным, в меру мягким. У эльфа неплохой вкус. Впрочем, менее одаренный вряд ли бы смог творить столь чудесное и сложное оружие.
[indent] Чародейка огляделась. Немногочисленная мебель: диванчик, весьма приличных размеров стол со столешницей из камня да панно на стене в придачу. Но что поражало, так это чистота, которой могла позавидовать любая хозяйка.
[indent] Меригольд наконец сняла капюшон плаща, неторопливым движением пригладила свои роскошные каштановые с рыжеватым отливом волосы. Молчание затягивалось. Магичка понимала: придя сюда со столь громким заявлением, затягивать с изложением сути не простительно. Она только собиралась начать разговор, подмастерье по приказу Хаттори внес в комнату графин с вином. Женщина отпила глоток. Не зря хозяин так нахваливал: в меру терпкое, в меру кислое и сладкое, с привкусом каких-то ягод – ей часто чудился этот привкус в винах, - мгновенно заставляющее кровь быстрее двигаться по сосудам. Вино придало сил и, как ни странно, уверенности. Нет смысла сомневаться. Ей уже не впервой рисковать.
[indent] - Вы правы, милсдарь Хаттори, говорить долго, витиевато теперь не время, - Трисс в упор смотрит на расположившегося на циновке эльфа. В упор, не позволяя собеседнику отвести глаз. Кузнец выдерживает ее взгляд достойно. – Я стану говорить прямо. Прошу прощения, если мои слова вас чем-то заденут.
[indent] Трисс еще немного отпивает из стакана вина. Не то чтобы ей хотелось пить, она выигрывала еще чуточку времени, дабы полностью собраться с мыслями. Прислушивается к себе. Никакого дурного предчувствия нет. Она все делает верно.
[indent] - Вы талантливы в своем деле. Вы создаете надежное оружие. Скажем даже лучшее. С вами поступили далеко не справедливо, - Меригольд говорит твердо и быстро, но в словах нет ни капли лести. Эйвар Хаттори слушал ее молча, но она заметила в его глазах искорки любопытства и обиды – или гнева? – от проигранной борьбы с властями. – Вы, господин Хаттори, не единственный с кем обходятся не слишком дружелюбно.
[indent] Сердце начинает биться сильнее. Почему кузнец не перебивает ее? Почему не грозит, ничего не выражает? Или услышал недостаточно? Именно недостаточно.
[indent] - Мне нужно ваше мастерство для помощи этим несчастным. Вы знаете, на кого в городе развернулась охота? – не может не знать. – И не можете не понимать: после них охотники примутся за вас с собратьями, а за обвинениями дело не станет. Это всего лишь вопрос времени.
[indent] Теперь Хаттори не может не отреагировать. Трисс предусмотрительно не представилась. Свое имя она решила раскрыть, если эльф даст свое согласие.

+1

6

Женщина воспользовалась предложением сесть и открыла, наконец, свое лицо, избавившись от капюшона. Эйвар увидел перед собой довольно молодо выглядящую особу с пронзительными сапфировыми глазами и рыжеватыми локонами, уложенными в некое подобие небрежной прически. Несколько прядей пушистых волос выбилось и пересекало овал лица, как бы деля его на несколько частей. Женщина попыталась убрать непослушные пряди, но не тут-то было, а через мгновение ее руки были уже заняты бокалом вина, разлитого из кувшина подмастерьем. Гостья сделала глоток, чуть замерев, смакуя на языке букет предложенного напитка. Ее щеки слегка порозовели. Эльф со своего места прекрасно уловил момент, когда посетительница решилась приступить к намеченному разговору. Слова звучат уверенно, без какого-либо намека на лесть. Незнакомка явно знала о Хаттори достаточно, чтобы сделать ему некое предложение. И еще... ее глаза... Эйвар не отвел взгляда, выдержав напор "холодного пламени", но промолчал, предоставляя предлагающей стороне полностью высказаться.

В результате, он услышал достаточно - миледи, решившая пока остаться безымянной, хорошо подготовилась, идя к кузнецу в гости. Ей была известна проблемка с властями и несправедливость обвинений...  это становилось интересным! Хаттори по-прежнему молчит и не перебивает монолог посетительницы. Так же как и она, не пожелавшая сразу назваться, преследуя свои, ведомые только ей, опасения, Эйвар хочет услышать все доводы и предпосылки к этому столь позднему визиту!

Через небольшую заминку, нужную гостье, что бы сделать еще один подбадривающий глоток солнечного напитка, она все же доходит до сути: решительный поход местной инквизиции против чародеев! Как оружейнику не знать об этом? Он само собой был на площади и самолично видел костры. Плечи эльфа непроизвольно передернулись. Мерзость! Еще страшнее толпа простого люда, поддерживающих такие зверства и чуть ли не подкладывающих "топливо" для огненных эшафотов!
Страх, колючими иголками мурашек, пробегает по коже спины представителя Старшей крови. Он снова позабыл кем является, а эта вот девчушка, сидящая на его диване с неестественно прямой спиной, сейчас прямо и беспощадно напомнила ему кто он есть - сыть безродная под ногами плодящегося, словно кролики,  человечества!

- Вы пришли поиздеваться? Пошантажировать  беднягу aen seidhe в угоду своих желаний!? Что вам надо? Говорите без предисловий и попыток вызвать меня на откровенность... да, я не сторонник жестких мер, я не понимаю своих собратьев, которые раз за разом наступают на одни и те же грабли, пытаясь отсрочить неизбежное... увы, наше время прошло. Кали юга раздирает людской род на части, что тут уж говорить о моем народе? Как говорят у вас - господа дерутся, чубы у холопов трещат...

Горькие мысли, высказанные вслух, минорно влияют на настроение оружейника, на довольно продолжительное время, замкнувшегося в себе. Мрачные думки грызли волю эльфа, но как всегда потерпели очередное поражение - мастер внутренне встряхнулся и снова вернулся в диалог.

- Я не знаю как ваше имя, миледи, да, может и к лучшему... но визуализировать ваш образ для себя, я все же попытаюсь. Вы чародейка!? Кто еще из простых смертных попытается по нынешним реалиям помогать вашему брату? Не скрою удивлен... мало того... но возмущению моему не бывать! И не удивляйтесь, прошу вас, мне помогли с моей "бедой" и я должен платить соразмерную "дань"... а без этого в мире нельзя. Черствость и корысть итак выгрызли в обществе приличную дыру, согласны? Вижу, что вам не все равно... вижу.

Хаттори поднялся на ноги. В его глазах загорелся деятельный огонь. Ему нужно было знать по ситуации намного больше предоставленной информации, а имя гостьи? Так это простое сотрясение воздуха и лишняя иголка под ногти, в случае визита Хаттори в казематы Новиграда!

- Давайте не будем переливать из пустого в порожнее и вы подробно обрисуете мне суть моей помощи!? Мне нужно прикинуть какой инструмент с собой взять, так как подозреваю там, где мне придется выполнять вашу просьбу и грамма полезного с огнем не сыскать!

+1

7

[indent] Эйвар реагирует. Реагирует, по мнению Трисс, эмоционально, с нотками обиды и упрека, что совсем не нравится чародейке. Такие чувства могут только повредить и ей самой, и их совместному делу, если они с эльфом сговорятся, разумеется. Но женщина уверена: они сговорятся, несмотря ни на что.
[indent] Кровь прилила к щекам – Трисс чувствовала. Причиной явилось не то волнение, не то вино, разогнавшее кровь. Но волшебница продолжила вести себя уверенно – или самоуверенно. Она небрежным движением, нарочито небрежным, откинула очередную непослушную прядку своих прекрасных волос – предмет ее гордости и зависти других, ее отличительную особенность, ее опознавательный знак, если так можно было выразиться.
[indent] - Поверьте, милсдарь Хаттори, вот уж меньше чего я желала, так это шантажировать, упрекать, обвинять. И уж совершенно точно в моих словах не было ни капли издевки, - Меригольд сохранила спокойствие, чеканя слова. Голубые глаза холодно заблестели, отчего стали казаться бездонными. Никто еще не смел ее обвинять в подобных низостях! Случалось, говорили: Меригольд действует в угоду своих интересов, растаптывая людей, их дружбу. Впрочем, это тоже было низостью. – Если мои слова наносят вам такое оскорбление и унижение, я избавлю вас от своего присутствия.
[indent] Трисс не может держать себя в руках полностью. Она резко ставит стакан на каменную поверхность стола. Неповинное ни в чем стекло жалобно стонет, благо не трескается и не раскалывается. Вино чудом не расплескивается. Не хватало еще оставить на столешнице следы, похожие на капли крови! Кровь… Земли Севера вдоволь напитались кровью, и не только людской… Но кровь все продолжает и продолжает литься, словно не желая останавливаться, пока не войдет в землю последняя капля.
[indent] Чародейка быстро остывает. Да и кузнец ее совсем не гонит, желая без обиняков выслушать причину столь позднего визита в свой дом. Эйвар Хаттори и сам не упивается собственными слова. Эльфу приходится не сладко, и не может он не переживать за судьбу своих сородичей – Трисс в том прекрасно понимает своего собеседника. Его боль близка и ей. Они должны договориться!
[indent] - Да, я – чародейка, - Меригольд гордо вскидывает голову. – Вы правы. Мне неведомо, как вы догадались, но эльфы весьма прозорливы, я не удивлена, - магичка вновь усаживается на диван, расправляет складки плаща с таким изяществом и сосредоточенностью, словно то был не простой дорожный плащ, а изысканный вечерний туалет. – Мне не требуется вашего изумления или возмущения. И уж тем более вы мне ничего не должны. Войны, тщеславие, зависть, похоть и прочие пороки перевернули ценности в обществе с ног на голову. Новые ценности созданы на благо и процветание конкретных личностей. Те, кто находятся на противоположном полюсе, должны сгореть в горниле чисток.
[indent] Кузнец выглядел искренне, глубоко заинтересованным. Способен ли он был выведать у своей гостьи подробности, а потом с такой же искренностью донести властям? Трисс верила, что нет. Бездоказательно, основываясь на своих чувствах, но верила.
[indent] - Ваши вопросы разумны и уместны, - согласно кивнула Меригольд. – Но можем ли мы говорить совершенно свободно в здешних стенах? Поймите, я ведь рискую не только собой, но и вами. И теми, кому желаю оказать помощь.

+1

8

Чародейка все же... Брошенное в "молоко" утверждение, с удивительной точностью попадает в цель. Эльф ежиться под новым "выстрелом" глаз-сапфиров  несколько возмущенной женщины. Но... чародейка быстро остывает, уделяя чрезмерно пристальное внимание своему гардеробу. Эйвар, уже готовый услышать занимательные подробности дела гостьи, словно натыкается на стену: женщина наглым образом игнорирует его вопрос, впадая, знамо дело, в неестественную паранойю. Гарантирует ли он, Хаттори, конфиденциальность их разговора!? Да, она что - издевается? Ему что - нужно самолично придушить Рорри!? Энтузиазм мигом слетает с кузнеца и его желание помочь чародейке резко уменьшается. Хаттори вдруг отчетливо вспоминает слова Геральта, о магах... или он тогда рассказывал именно что о чародейках? Вот же память... такие сущие мелочи позволяет вспомнить, а где они с ведьмаком шлялись два года назад в Велене, не позволяет наотрез! Итак, как Геральт молвил - каждая чародейка до начала занятия магией, до осознания своего могущества была в чем-то ущербной, а с обладанием сверхчеловеческих умений они себя знатно приукрашали. Тогда, два года назад, Белый волк говорил о конкретной особе, правда, не называя ее имени... так что не так было с этой... конкретной магичкой?
Эйвар бросил взгляд из-под полуопущенных ресниц в надежде, что гостья его не заметит. Вроде миловидное создание, фигурка, личико, волосы... Богиня, о чем он думает?

- Миледи, желает что бы мой малолетний помощник тоже отправился с нами? Рорри сирота и кроме меня ему идти некуда... он умирал в сточной канаве Новиграда, никому не нужны тогда, но ставший почти моей семьей ныне! Я гарантирую безопасность нашего разговора на столько, на сколько это возможно в принципе. Кузница стоит отдельным зданием, обособлена со всех сторон, а возможные соглядатаи, коих вы могли привести за собой на "хвосте", еще не обладают специальными инженерными приспособлениями, позволяющими слышать сквозь стены толщиной в полметра. К тому же, вы чародейка, так поставьте, как там его... "полог тишины" или что-то в этаком роде...

Хаттори остановился перевести дух. Подозрительность женщины его слегка задела, но что взять с тех, кто привык находиться в состоянии "скорпиона в банке". Кузнец был весьма наслышан о отношениях чародеев друг к другу. Сплошная конкуренция и видимость дружбы! Или он был не прав? Да, если и не прав, то что? ОН рискует на таком же уровне, если не больше вот этой самой чародейки. Защиты у него сроду не было ни какой... магическим фокусам эльф был не обучен, а махать сносно мечом - он учился сам, без учителей, без наставников  в реальном бою был всего раз... и то воодушевленный присутствием ведьмака!
О! Кстати, нужно взять с собой оружие. От него будет, конечно, мало толку в компании с магичкой, но может только для солидности.
Раздражение кузнеца усиливалось. Если заказчица не решиться ему открыться, то весь этот фарс нужно было заканчивать. Близился "час волка" и если им было суждено сегодня куда-то идти, надо было пользоваться хоть какими-то преимуществами.

- Ну же... миледи, смелее. Говорите что, где и зачем... и в путь, а Рорри прикроет мое отсутствие днем, а то согласитесь, пропажа всего "семейства" кузнеца быстрее вызовет подозрения, чем отговорка подмастерья о занятости своего мастера! Сейчас или никогда, миледи... сейчас или будем прощаться!

Отредактировано Eibhear Hattori (2021-04-02 11:05:47)

+1

9

[indent] - Поверьте, большего я не требую, - грустно усмехается Трисс. – Мне достаточно вашего заверения – стены здесь не имеют ушей, разумеется, известных вам. А что касаемо вашего малолетнего помощника, лишать жизни несчастного сироту у меня нет ни малейшего желания, ни времени. Я и в мыслях не имела вас обидеть или задеть своим недоверием, милсдарь Хаттори. Времена такие: осторожность превыше всего.
[indent] Ей удалось разгневать кузнеца – в том Меригольд ни капли не сомневалась. И ни капли не жалела. Не каждый способен держать себя в руках в моменты раздражения, а потому почти всегда способен сболтнуть лишнее. Даже если это лишь неосторожное слово. Вряд ли эльфу вместе с кузнечным делом преподавали… Впрочем, неважно. Сама Трисс никого за собой не привела. Она была в том абсолютно уверена, имелись основания так думать. «Поставьте «полог тишины». Тратить силы чародейка не считала нужным.
[indent] - Коли мы все выяснили, преступим к сути дела, - голос Трисс Меригольд предпочла несколько понизить. – Вы должны освободить от оков двух пленников. Это побег. Стоит вам согласиться оказать мне помощь, вы становитесь соучастником. Оковы, разумеется, из двимерита. Я полагаю, объяснять, что это за минерал вам не следует. Иначе бы я к вам не обратилась.
[indent] Чародейка говорила четко, быстрее нежели присуще ее обычной речи. Пути назад нет. Отступать поздно. Трисс ненадолго замолкает, протягивает руку к стакану с вином, несколько минут назад так безжалостно поставленным ею на каменную столешницу. Напиток приятно обжигает горло, оставляя ягодное послевкусие. Трисс нужны силы и уверенность. Недавно вино придало ей и того, и другого, так пусть постарается и сейчас.
[indent] - Действовать нам придется с наступлением сумерек. Мне удалось раздобыть план тайного хода, ведущего аккурат к камерам, где держат магов, - только эти двое, более она никому помогать не возьмется. Она и так сделала все возможное. – Думается, ход тот весьма небезопасен. Неизвестно что и кто нам там может встретиться, - Меригольд не пытается запугать Эйвара Хаттори. Но считает невозможным скрыть что-то, касаемо безопасности и жизни кузнеца. Подобное было бы несправедливо и подло. Не хотелось бы к заслуженным и незаслуженным обвинениям в адрес чародеев добавить еще одно. – И действовать придется быстро, времени у нас не так много. Завтра я загляну к вам, принесу чертежи. Послезавтра – самое удобное время для претворения нашего плана в жизнь. У стражи намечается маленький праздник, в тайне от начальства, и не без вина.
[indent] Трисс едва слышно выдохнула. Хотелось бы верить, что она была достаточно красноречива и убедительна. И преподнесла Хаттори достаточно подробностей, коих он так жаждал получить.

+1


Вы здесь » The Witcher: Pyres of Novigrad » Библиотека в Оксенфурте » [1272.05.01] Проверка на лояльность


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно